Keine exakte Übersetzung gefunden für "تأثير التقلص"

Übersetzen Englisch Arabisch تأثير التقلص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Impact of decreased international aid
    باء - تأثير تقلُّص المعونة الدولية
  • Managing limited fiscal policy space 14
    باء - تأثير تقلُّص المعونة الدولية 16-21 11
  • It is no secret to anyone that, as the Security Council has grown in importance, the impact of the General Assembly has waned. The events of last month underline this fact eloquently.
    فلم يعد خافيا على أحد أنه مع ازدياد أهمية مجلس الأمن، تقلص تأثير الجمعية العامة وهذه الحقيقة تؤكدها بوضوح تام أحداث الشهر الماضي.
  • And, in advanced countries, a larger female labor force canhelp to counteract the impact of a shrinking workforce and mitigatethe costs of an aging population.
    وفي البلدان المتقدمة، من الممكن أن تساعد مشاركة النساء بشكلأكبر في سوق العمل في مواجهة التأثير المترتب على تقلص قوة العملوالتخفيف من التكاليف المترتبة على الشيخوخة السكانية.
  • Several animal studies indicate an association between chronic lindane exposure and aplastic anaemia, convulsions, liver and kidney effects, reduced ability to fight infection and injury to testes and ovaries.
    تشير العديد من الدراسات التي أجريت على الحيوانات إلى وجود ارتباط بين التعرض المزمن لليندان وأينميا الدم، والتقلصات، والتأثيرات على الكبد والكُلى، ونقص القدرة على مكافحة العدوى، وإحداث الأضرار للخصيتين والمبايض.
  • The effects of a shrinking labor force will be compoundedby rising educational attainment in developed countries, which willleave fewer people interested in taking on low-skilled service jobsor in working in the trades and construction.
    وسوف تتفاقم التأثيرات المترتبة على تقلص القوة العاملة فضلاًعن ذلك بسبب ارتفاع معدلات التحصيل التعليمي في البلدان المتقدمة، وهوما من شأنه أن يقلل من أعداد المهتمين بالعمل في وظائف خدمية لا تتطلبمهارة كبيرة أو بالعمل في الحرف المختلفة ومجال التشييدوالبناء.
  • It was with those objectives in mind that his Government had taken part in the fifteenth Presidential Summit of the Rio Group, which had recognized that the region had made enormous efforts to restructure its economic policies, often at the cost of great sacrifice on the part of its population, but that economic growth had declined as a result of the slowdown in the world economy.
    وأردف يقول إن السلفادور، وهو يضع هذه الأهداف نصب عينيه، شارك في القمة الرئاسية الخامسة عشرة لمجموعة ريو التي اعترفت بأن المنطقة بذلت جهودا مكثفة لإعادة هيكلة سياساتها الاقتصادية مع تضحيات جسيمة قدمها سكانها، بالرغم من أن النمو الاقتصادي قد تقلص بسبب تأثير بطء وتيرة الاقتصاد العالمي.